Меню на русском языке из ресторанов мира

Практически по всему миру рестораны предлагают меню на русском языке. Правда, многие из них пользуются машинным переводом, поэтому описание деликатесов часто вызывает у наших туристов не аппетит, а взрыв смеха.
Рискнули бы такое попробовать?


Это просто какое-то жуткое заклинание.



Тот случай, когда «осел ослом» можно сказать о переводчике.



Внезапно.


Труднопереводимые брокколи в отеле на Крите.


Хочу мясо безналичного расчета!


А на такое и обидеться можно.


Креветки-террористки.


Тяжелая судьба западной картошки.


Чувствуется, с картошкой вообще на Востоке что-то неладное творится.


Ух, какой свирепый!


Классика китайской кухни.


В этом меню каждый пункт прекрасен, но наш фаворит — «некрасивый соевый творог».


Спаржа смеялась, креветки смеялись, переводчик плакал.


Какая жестокость.


Мирная северная лихорадка заквашивает баклажан. А чем занят ты?


Хороши любые документы, сделанные втихомолку.


А вы знали, что у утки есть подбородок?


Путешествуйте, пробуйте местные вкусности и не забывайте про чаевые!


« Веселящие демотиваторы
Гении интернет - рекламы »
  • +100

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
Хочется отведать!!!
+1
Тушеные вентиляторы с мясом))))))
0
Вот она экономия.
0
Простите, но какая-то белиберда!!!
0
Рекламный трюк! Чем загадочнее, тем желаемые
0
Во дурдом, и аппетит пропадет, смехом сыта будешь """
0
Ржунемагу))))))))))))))))))))))))))))
+1
Что у них там с переводами… Ну, не «умбу-юмбу» же работают…
+1
автопереводчик.
0
Восток — дело тонкое…
+1
Загадочная нация эти китайцы!